こども社長の魔法のブログ

(株)ケイピーエス代表取締役角田恭平による音楽・ライブハウス・人生の読み物

熊本県玉名市の方言がエグ過ぎてもはや会話が成り立たない件について

A君「そがーんこつばせんたっちゃよかたい!」

B君「ばってんどがんすっとよかとね!」

 

この2人の会話、僕が熊本にいた頃の日常会話の一コマです。

 

私、恭平a.k.aこども社長 (@kyoopees)は熊本県玉名市(旧玉名郡)出身なのですが、方言が酷いです。

玉名市は、熊本県の北部で、熊本市と福岡市(博多)のちょうど間くらいに位置します。

なので熊本弁と博多弁が混ざったり、玉名弁独自の方言もあったりするんですが…

とにかく、なまりがエグいです。

  

今回の記事では、僕が使っていた方言を"玉名弁"と呼ぶことにして、玉名歴18年/京都歴15年の僕が、どのくらいエグいか解説していきます。

この記事を読み終わった頃には、冒頭の2つの文章が解読できる!?

あなたも玉名弁マスターに!

 

f:id:kyoopees:20180127190451j:plain

 

 

方言あるある

まずは方言あるある言いたい〜

 

方言を喋ってることに気付いていない

これは僕に限らず方言を喋ってる人に共通すると思うんですが、自分が普段喋ってる言葉が方言だと認識していない人は多いと思います。

何故なら、親も友達も先生も方言を喋っているので、具体的にどこが方言なのかを知ることはできないからです。

行動範囲が狭い中高生までは特にそうだと思います。

さらに、敬語よりも友達言葉(いわゆるタメ口)の方がなまりが顕著に出るので、旅行で違う県に行ったくらいでは、自分が喋ってる言葉が方言だと気付くことができないのです。

 

県外に引っ越して初めて方言を喋ってる事に気付く

大学進学で京都に引っ越した僕は、大学でできた友達と会話してる時に初めて自分が方言を喋ってる事に気付きました

 

喋ってる言葉が全然違うwww

会話が成立しないwww

玉名弁が出る度にバカにされるwww

 

という訳でその時に僕は頑張って玉名弁を封印し、関西弁(京都なまり)をわずか2ヶ月でマスターしました。

だって会話が成立しないんだもん!!

 

玉名弁を標準語に推したい

イントネーションの違いもありますが、文章で説明するのは難しいので、

単語が違うという部分だけ触れていきたいと思います。

標準語と全く違うので、「えっ、それなに!?」ってヤツがたくさんあります。

挙げ始めたらキリが無い

なので、いくつか抜粋して紹介したいと思います。

 

標準語に推したい玉名弁5選〜名詞編〜

京都に来るまで、ずっと標準語と思っていた言葉5選〜名詞編〜です。

 

リバテープ

いきなりきましたリバテープ!

標準語じゃないの!?

だってカタカナやん!!英語じゃないにしても絶対外来語やん!!

こどもの頃は生傷が絶えないので常にお世話になってたリバテープが標準語じゃないなんて、、。

標準語では"絆創膏(ばんそうこう)"ですね。

ちなみに"リバテープ"以外にも"バンドエイド"や"カットバン"と呼ぶみたいなんですが、"ばんそうこう"以外は全て商品名とのこと。

あの"マジック"と同じ現象ですね。

(マジックペンは株式会社内田洋行が出した商品名で、一般名は"フェルトペン"もしくは"油性ペン"。へぇ〜!)

  

はちもり

これが標準語じゃないと知ってビックリ。

漢字で書くと"鉢盛り"。ほら、標準語っぽい。けど通じない。

標準語で言うとなんだろう?

"オードブル"かな?英語やん。

"盛り合わせ"?盛り合わせだと家で作って大皿に盛っても盛り合わせ。

"はちもり"は正月などに親戚が集まってるときに出前するやつを差します。

"オードブル"でも"盛り合わせ"でも無い気がする。。

 

お姫さん

お姫さんできた!眼帯しなきゃ!

まぶたが腫れる病気ですね。

標準語だと"ものもらい"だと思うけど、これももはや方言みたいな響きですよね。

関西弁だと"めばちこ"。

熊本の"お姫さん"が一番上品な気がします。

 

これマジでアイデア賞あげたい!

標準語だと"かさぶた"。

怪我した後に血が固まってできるやつね。

僕の見解では、語源は五十音順で"ち"の次にできるから"つ"だと思います。

 

たいぴーえん

これも熊本限定だと知った時には驚き。

だって漢字で書くと"太平燕"。

春雨が入った五目あんかけみたいな中華料理。

中華料理が熊本限定とか意味不明やん。

給食でも出たでしょ"たいぴーえん"。えっ、出てないの!?

 

広告

 

標準語に推したい玉名弁5選〜名詞以外編〜

続きまして名詞以外編。

日常会話で普通に使ってました

今考えると凄いなぁ。

 

あとぜき

これは熊本の至る所で目にするので覚えておいて下さい。

居酒屋などの飲食店の扉に「あとぜき!」と書いてある紙が貼ってあることがあります。

「扉などを開けたあと(後)はせいて(閉めて)!」という意味です。

こんな便利な4文字が標準語じゃないって、熊本人は信じられません。。

標準語に直すなら"開放厳禁!"ですかね。

 

つーっと

これもめっちゃ使ってた便利な言葉。

標準語だと"直接"とか"寄り道せず"という言葉と置き換わりますかね。

「学校行ってつーっと病院行く」って感じで使います。

これが通じないなんて不便!

ちなみに関西弁なら「学校行った帰りしなに病院行く」となります。

初めて聞いたときは意味がわからんかった。。

未だに"しな"の意味がわからへん。。

 

どっかりする

これも未だに使おうとする!

標準語なら"胃もたれする"かなー。

「朝からハンバーグ食べたらどっかりする!」って感じに使います。

これはニュアンスで伝わる気がする!

ちなみに玉名よりもう少し北の荒尾に住んでた友達は"どっきりする"って言ってました。

"どっきり"はややこしいやろ!

 

くろぢがよる

漢字で書くと"黒血が寄る"になります。

なんとなく伝わりますかね?

正式名称だと"内出血のアザ"みたいです。正式名称、怖っ!笑

関西弁だと"青タン"ですよね。

青ではなく黒なのもポイントですが、"寄る"って言うのも面白いですよね。

強打した部分に血が集まって来るあの感じ。

ちなみに会話で使うときは「足ば打ったけん黒血の寄ったとばい」って感じ。もはや外国語。

 

からう

これもふと出そうになる。

リュックをからう。

ランドセルをからう。

そう、"背負う"です。

"からう"に対応する標準語が"背負う"っていうのも未だにちょっと違和感がある。

 

広告

 

玉名弁の中でもややこしいヤツ2選

同じ発音なのに、玉名と京都では意味が違うややこしいやつがあるので紹介します。

これは理解するのに時間がかかった。。

 

来る

玉名弁では自分が相手の場所に行くことも"来る"と言います。

例えば電話でA君が「3時に来る!」とB君に言います。

この場合、A君がB君のところに行きます。

今考えるとややこしいけど、これが普通だったんだよなぁ。。

 

〜しよる

玉名弁では、"現在進行形(ing形)"の意味で"〜しよる"を使います。

「今ブログ書きよる」=「今ブログ書いてる」という具合ですね。

京都に来てすぐの時、「◯◯(先輩)はどこ?」と聞かれ、

「あ、コンビニ行きよったっすよ!」って答えたら怒られました

京都で"〜しよる"って、ちょっと見下した言い方ですからね、、。

これは理解するのに時間がかかりました。

 

冒頭の文章を翻訳してみよう 

さて、いよいよ訳していきます!

文節に分けて説明していきます。

 

A君「そがーん/こつ/ば/せんたっちゃ/よかたい!」

■そがん : そういう

"そぎゃん"とも言います。そがーんと伸ばしてるのは強調してる言い方です。

■こつ : 事

普通の単語も、喋り言葉だとこういう理解不能な変化をしますね。

■ば : を

これは玉名弁で頻繁に出て来るので結構重要。を=ば。「それば取って!」的な。

■せんたっちゃ : しなくても

"せんちゃ"でも通じます。何故こんな変化をするかは僕もわかりません。

■よかたい : いいでしょ

これは割とポピュラーなやつ。"良い"="良か"と変化。"〜たい"は九州ではポピュラーな呼びかけ言葉。似た様なものでは"〜ばい"があります。

 

訳文

なのでA君が喋ってるセリフは「そういう事をしなくても良いでしょ!」という意味になります。

ニュアンス的には「わざわざそういう事をしなくても良いでしょ!大きなお世話よ!」って感じが含まれますかね。

標準語と全然違う!!!

 

B君「ばってん/どがん/すっと/よかとね!」

■ばってん : だけど

これも有名な九州弁。頻繁に使いますね。豆知識ですが、ばってん荒川というローカルタレントさんを、同世代の熊本県民ならほぼ確実に知ってる。

■どがん : どう

"どぎゃん"とも言います。A君の"そがん"でも使ってるように、指示代名詞の"こそあど"ですね。「"こう/そう/ああ/どう"する」=「"こがん/そがん/あがん/どがん"する」

■すっと : すれば

これは"すると"がなまって"すっと"になってますね。

■よかとね : いいんだよ

"よか"はさっき出てきたのと一緒"良い"です。"と"は疑問文の最後によく使われます。"よかと?"で終われば"良いの?"という意味になりますが、最後の"ね"がつく事によって"良いんだよ!"っと半ギレの意味が出ます。

 

訳文

よって、B君が喋ってるセリフは「だけどどうすれば良いんだよ!」という意味になります。

B君の行動をA君が注意して、B君がちょっとふてくされてる様子(キレてはない)が伺えますね。

標準語と全然違う!!!

 

広告

 

まとめ

f:id:kyoopees:20180127190958j:plain

超マニアックな記事になってしまいましたが、いかがでしたでしょうか。

僕は関西弁(京都弁)と熊本弁(玉名弁)を使いこなせるので、バイリンガルと言っても良いんじゃないでしょうか!

 

熊本よかとこいっぺんきなっせ!

(訳 : 熊本いいとこ一度おいで!)

 

関連記事です。

京都弁について書いた記事。

www.kyoopees.net

 

熊本出身で京都で会社をやっています。

www.kyoopees.net

 

京都に来たら行って欲しいお店。

www.kyoopees.net

 

最後まで読んで頂きありがとうございました!